Kitchen Talk 04
www.kooriding.com

“Ding’s works explore the boundaries of painting, text, semiotics, and phenomenology based on the complexity of contemporary literature. Through the exploration of systems and anti-systems, he articulates a visual field that is self-aware and constantly reconstructed.”

Introduce yourself, list three things we need to know about you or your practice.


Space: Beijing – Sichuan – Tokyo – Chicago - (London) Education: School of the art institute of Chicago BFA - (Royal college of Art) MFA
Medium: Painting - (Paintings)


《牦牛》
人民的痣藏在皮毛之下,即妄图去代表恒温动物,那一分为二的锋利,拦截了巨浪的呻吟,剩下的人从着眉目,热情地缺氧,对着草地忏悔偷盗的事实,青年们的耳朵是坚硬的,你和你的存在,主张着诉讼的权利,忌讳着青色的太阳的叹息,鞭笞着酒醉的婴孩,失落的人逃进牦牛的躯体中,咀嚼超人的意志,撕开淋巴和睫毛,迎接新的野性的诞生。
二零二三年四月二十六于芝加哥。


What’s your creative process? 


Currently, my creative process is based on a series of practical actions over a long period of time. Usually, it starts with a lot of inspiration training as an accumulation, and uses the body's perception to connect, cut, glue, and squeeze things as much as possible. This process is the freest and the easiest time to enter certain concepts. After I become familiar with this self-taught style of learning, focus on a few interesting questions, and highlight them visually. At this stage, the intervention of language is very obvious, and it allows me to continue working in a detached way. It can be said that my intention is not about the completion of the painting, but about the progress of the entire complex, destructive practice.



What factors have influenced your creation? 

我想我主要是受到一些现当代文学和声音的影响。例如小熊 秀雄,高見 順,杜子美等,我喜欢反复默读它们的文字。它们对我来说像是某种精神伴侣,尤其在一些哲学和社会领域,是奠定我作品基调的重要因素。声音对我来说是一种必要的激发态,虽然身为视觉艺术家,但我的确比起失去我的视觉更担心我的听觉。我从小不间断地接受过正式和非正式的音乐训练,这几年通过对实验音乐的研究更加强化了我对声音的敏感性,也是这样声音将我的能量不断激发出来。我不知道什么是音乐家的耳朵,但我的耳朵目前对我而言是决定视觉最终效果的重要器官。





How does your medium govern your artistic practice?

我目前的主要媒介是石墨,墨水和油画颜料。我对三者的物质性感受是从嗅觉开始的。墨水既是扩散的,沉浸的,也是易变的。每一次加水都会改变它变干燥的时间。我喜欢等待墨水变干燥留下些许印记。石墨是创伤,它总是记录着刻意被隐藏的事物。我通常将它与某种结构性的暴力和道听途说的传闻结合起来使用。油画颜料是我最近三年才开始使用的媒介。我喜欢它带来的决定性的话语权,特别它能在画布上声称某种存在,又或是某种可见的精神。在我之前的实践中我将三者分开使用,但总是找不到一个理想的叙事关系。现在,三者将我带到了这里。



《飞鸟》
飞鸟焦执在旷野的霍,攀上谁人的心膜,嘲弄胃里滩涂交错,捎,然后着着错,枉塌了山崖的梯,凿空酒在梦里的琥珀,问是几岳,即颗粒的,细碎的,卖弄风骚的陀,伏欲亭穹,僻叵禽泽,都尘了辽,乔齿敦酌。
二零二三年五月七于芝加哥。





What’s a standard studio day for you? Do you have any rituals in the studio?

そうですね。僕は、まず音を見つけます。それは十分に大きくても、十分に小さくても、十分にシャープでも、十分にゆっくりでもいい。 しかし、それで十分でなければなりません。 そうすると、その空間を感じ始め、その空間にある素材を特定できるようになります。 僕は一枚の絵に見てではなく、空間全体のつながりを重視します。 この空間にあるものは常に何らかの形で繋がっていて欲しいし、それを常に意識していないといけない。 前にも言ったように、僕は絵を描くことより実験全体に重点を置いています。 僕にとって、絵画は儀式全体の代謝物であり、何種の写真です。



Would you consider yourself superstitious?

Many of my friends are superstitious. Some of them are religious, some are local folk customs, and some are personal spirituality. They often share these wonderful things with me. I would say I like hearing it, but I think I care more about the person's experience in the superstitious process than the so-called cause and effect of the matter. I like this kind of human being. If you ask me whether I am superstitious, I think for me, creation is accompanied by superstition to a certain extent. I am tired of the stability of being able to control everything.


What’s been on your mind lately?

我现在想的是伊豆半岛的夜晚,下雨的时候空气很轻,而且没有草的味道




How’s life outside of studio?

I’m not very good at staying in one space for long time except my studio. I like to walk and climb mountains. Usually when I feel like this place is starting to get boring, then I'll move on to another space. I like to find interesting things on the move, like a horror magazine thrown on the ground, or a wild boar rushing down the mountain. This is one of the joys of my life.



Share one favorite item of yours.

我有一个保险箱,跟着我有十年了吧。无论我转移到哪个地区生活我都会带着它。里面装了我的出生照片,随笔,母亲二十五岁时的照片,几十封我和朋友的书信,大头贴,车票,旧钞票,花生壳,糖纸。我不认为我是因为念旧才这么做的。说到底,它们对我来说不是旧的东西,是能够持续添加事物的箱子,可能对于“移动居民”的我来说家一样的存在。


Plans for the future?

慣れない山を登る、左利きの人と出会う、豊かな水を飲む、自由に詩を歌う、三耳を洗う、氷になる。


What do you most desire?

私が最も望んでいるのは、この問いを自分自身に問い続けられる状態ですね。(笑


And finally, how do you like your eggs?

我会按照外婆教我的方法,将泡菜(白萝卜)切成块,放一块在上面一起吃下去。





Koori Ding (b. 1998, Beijing) lives and works between Sichuan, Tokyo, and Chicago. He is currently earning his BFA from the School of the Art Institute of Chicago.



Mark